М. Ю. Лермонтова называют последователем байронизма в русской литературе по нескольким причинам:
- Влияние творчества Байрона. 14 Лермонтов чувствовал духовную близость с английским поэтом, сравнивал себя с ним не только в творчестве, но и в жизненной судьбе. 4 Чтобы приблизиться к Байрону, Лермонтов с 15 лет стал изучать английский язык и делать переводы стихотворений этого поэта. 4
- Заимствование тем и мотивов. 4 На раннем этапе творчества стихотворения Лермонтова были мало самостоятельны, темы и мотивы в основном заимствованы из поэзии Байрона. 4
- Использование метрики. 2 Метрика стиха Лермонтова близка метрике Байрона, более свободного, чем русский. 2 В соответствии с практикой английского стихосложения, Лермонтов использует, например, пятистопные ямбы с одними мужскими рифмами и варианты трёхдольных размеров, не свойственные русской поэзии. 2
- Использование образа героя-индивидуалиста. 4 Вслед за Байроном, Лермонтов изображал исключительных героев, стремящихся вырваться из тесных рамок установленных жизненных законов. 4
При этом Лермонтов старался сохранить свою индивидуальность. 4 Например, в стихотворении «Нет, я не Байрон» (1832) он говорит о своей оригинальности и несхожести с английским поэтом. 4