Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Культура и искусство / Почему фразеологизм делить шкуру неубитого медведя стал популярным в разных языках?
Вопрос для Поиска с Алисой
11 сентября

Почему фразеологизм делить шкуру неубитого медведя стал популярным в разных языках?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Фразеологизм «делить шкуру неубитого медведя» стал популярным в разных языках благодаря басне французского баснописца Жана де Лафонтена «Медведь и два товарища». dzen.ru www.b17.ru

После выхода басни в свет она стала очень популярной во Франции, потом разлетелась по всей Европе, попав в том числе и в Россию. www.bolshoyvopros.ru В России выражение закрепилось после перевода басни на русский язык. dzen.ru

Также существует версия, что Лафонтен позаимствовал уже существовавшую пословицу и с успехом использовал её в своей басне, что дало толчок к её дальнейшему распространению. dzen.ru

Кроме того, в русском языке фразеологизм популяризовал Иван Крылов в басне «Охотник и рыболов». t.me

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Aug 26 2025 09:00:20 GMT+0300 (Moscow Standard Time)