Французские ритмические законы не подходят для русской поэзии, потому что они не учитывают особенности русского языка и национальной системы стихосложения. 4
Во французском языке преимущественно не словесное ударение, а фразовое, синтагматическое. 4 Односложные французские слова, среди которых много служебных, почти всегда теряют собственное ударение и примыкают к знаменательному слову, составляя с ним единую акцентную группу. 4 Для соблюдения полноударности трёхсложных размеров во французском языке пришлось бы значительно ограничить поэтический словарь. 4
В то же время в русской поэзии используется силлабо-тоническая система стихосложения, которая учитывает особенности русского языка и позволяет использовать широкий спектр лексики. 24
Таким образом, французские ритмические законы не соответствуют национальным нормам и требованиям русской поэзии.