Фильмы по произведениям, в том числе по работам Фицджеральда, могут искажать оригинальный сюжет по нескольким причинам:
- Необходимость адаптации литературного текста к киноязыку. scipress.ru Создатели фильмов могут добавлять к смыслам оригинала то, что стало возможным благодаря особенностям киноязыка. scipress.ru При этом они должны придерживаться смыслов, которые возможны в изначальном тексте, и не допускать авторской «отсебятины». scipress.ru
- Стремление осовременить классику. cyberleninka.ru В некоторых экранизациях увлекаются спецэффектами, динамикой происходящего и зрелищностью, что порой происходит в ущерб содержательной глубине. cyberleninka.ru
- Желание сделать историю более доступной для зрителя. adme.media Например, из короткого рассказа делают целую киноленту, и иногда продюсеры полностью переписывают произведение, чтобы сделать его понятным массовому зрителю. adme.media
Некоторые примеры искажений сюжета в экранизациях произведений Фицджеральда:
- Фильм «Великий Гэтсби». scipress.ru consortiumnews.com В романе финал считается открытым, но в фильме используется кольцевая композиция, и судьба Ника в будущем для зрителя оказывается нерелевантной. scipress.ru Авторы фильма убрали сцену приезда отца Гэтсби и его встречу с Ником. scipress.ru
- «Загадочная история Бенджамина Баттона». adme.media Продюсеры практически полностью переписали произведение, превратив его в сентиментальную историю любви. adme.media Фильм сохранил лишь основную идею писателя: главный герой родился старым, а умер юным. adme.media