Некоторые причины, по которым англоязычные версии женских имён могут отличаться от русских аналогов:
- Отсутствие отчества. lingualeo.com www.sravni.ru В английском языке для обозначения человека используется два имени: первое (first name) и второе или среднее (middle name), а также фамилия. www.sravni.ru Второе имя заменяет привычное россиянам отчество. www.sravni.ru
- Частое использование кратких форм имени. lingualeo.com www.sravni.ru В русском языке краткой формой пользуются в узком кругу, а в англоязычных странах — на официальном уровне, в семье и среди друзей. lingualeo.com
- Влияние культурных традиций и исторического контекста. tetrika-school.ru На выбор имён в англоязычных странах могут влиять национальные традиции, религия, мода, происхождение родителей, принадлежность к определённому слою общества. lingualeo.com
- Заимствование имён из разных культур. tetrika-school.ru В последние десятилетия появилась тенденция заимствовать имена из разных культур, что делает процесс выбора имени для девочки ещё более разнообразным. tetrika-school.ru
При этом многие англоязычные имена имеют близкие русские аналоги. www.sravni.ru Например, Софья — Софи, Мария — Мэри, Ирина — Айрин, Варвара — Барбара, Анна — Энн и другие. dzen.ru