Английский сленг становится основой для многих новых слов в русском языке по нескольким причинам:
- Отсутствие слов для обозначения новых процессов или понятий. 1 Например, так в IT-сфере появились слова провайдер, дисплей, браузер, трафик. 1 В английском эти понятия уже были созданы и использовались повсеместно, поэтому проще было взять слово из иностранного языка и приспособить его под свои нужды. 1
- Русское слово не полностью или неточно отражает смысл понятия. 1 Например, IT-специалисты часто используют слово «экспертиза». 1 В русском языке есть слово «экспертиза», но оно означает «рассмотрение, исследование чего-либо знатоками, специалистами для правильной оценки чего-либо, заключения». 1
- Заимствование позволяет сократить длинную фразу или словосочетание на русском. 1 Например, сказать «митинг» короче, чем «рабочая встреча». 1
Также важную роль играет массовая культура, такая как кино, телевидение и музыка. 3 В фильмах и телешоу, а также в песнях и музыкальных клипах молодые люди встречают множество английских слов и выражений. 3 Они повторяют их, используют в своей речи, и они становятся частью их словарного запаса. 3