Канадский французский отличается от стандартного французского, используемого во Франции, по нескольким параметрам: 4
- Фонетика. 1 Например, буквы ai, ê, è произносятся как [aj] или [ае], а t, d перед y, i, u — как [ts], [dz]. 1
- Грамматика. 1 Например, система местоимений, используемых в разговорной речи: «Мы» существует в двух вариантах — on (безличное местоимение 3-го лица в значении «мы с тобой») и nous autres («мы без тебя»), а «Вы» — в двух вариантах: vous (вежливое обращение к одному человеку) и vous autres (так можно обратиться нескольким людям). 1
- Лексика. 13 В канадском французском много слов, заимствованных из английского языка, а также слов и выражений из автохтонного языка местного индейского населения. 3 Например, «тапочки» на французском — pantoufles, а на канадском французском — chaussettes (в традиционном варианте французского «chaussettes» — это носки). 2
При этом французы из Европы и Канады обычно понимают друг друга, хотя местный акцент может затруднять понимание. 35