Самуил Маршак сыграл важную роль в популяризации иностранных сказок в России. 14
Он переводил на русский язык сказки разных народов: норвежские, чешские, монгольские, литовские, английские и шотландские. 1 Особой любовью Маршака пользовались народные детские песенки: он переводил их с английского, чешского, латышского, литовского языков. 2
Кроме того, Маршак переводил произведения Уильяма Шекспира, Роберта Бёрнса, Роберта Стивенсона. 1 Благодаря ему достоянием русских читателей стали многие произведения украинских, белорусских, армянских поэтов. 2
Также Маршак был одним из создателей первого детского театра в Советском Союзе, где ставились его пьесы и переводы, и принимал активное участие в создании первого издательства для детей, делая качественную детскую литературу доступной для всех. 4