Некоторые различия между турецкими и международными методами оформления текстов:
Порядок слов. swan-swan.ru В турецком языке глагол обычно расположен в конце предложения, в то время как в английском языке он находится в начале. swan-swan.ru
Использование знаков препинания. disser.spbu.ru www.divelang.ru В турецких новостных медиатекстах знаки препинания используются в соответствии с правилами пунктуации турецкого языка, за исключением употребления запятой, одинарных кавычек и точки с запятой. disser.spbu.ru
Кавычки. disser.spbu.ru В турецких медиатекстах принято использовать двойные кавычки-лапки (“”), в то время как в соответствии с русской пунктуационной традицией употребляются двойные кавычки-елочки («»). disser.spbu.ru
Использование букв. yandex.ru В турецком алфавите есть звук, похожий на «у», который записывается буквой I ı, а звук с точкой — буквой İ. yandex.ru Поэтому нельзя использовать заглавную букву I вместо İ, как это принято в английском и других европейских языках. yandex.ru
Особенности синтаксиса. disser.spbu.ru Предложения в турецких новостных медиатекстах часто строятся по модели «одно подлежащее + одно сказуемое, выраженное финитной формой глагола». disser.spbu.ru
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.