Некоторые различия между русскоязычными и англоязычными анекдотами:
Эмоциональность. infourok.ru В русских анекдотах в 2 раза чаще употребляются междометия, что свидетельствует о большей степени эмоциональности текстов. infourok.ru Английские шутки отличаются большей сдержанностью и «невозмутимостью». infourok.ru
Описательность. infourok.ru Английские анекдоты более описательны, содержат пояснения и оценку событий со стороны рассказчика. infourok.ru Русские тексты характеризуются лаконичностью, эмоциональностью и безоценочностью. infourok.ru
Употребление местоимений. infourok.ru В английских анекдотах почти половину местоимений составляют личные местоимения (49%), которые в русских анекдотах составляют лишь чуть более трети (34%). infourok.ru
Использование предложений с прямой речью. infourok.ru В русских анекдотах предложения с прямой речью встречаются чаще, чем в английских. infourok.ru
Интонация. infourok.ru Восклицательные и вопросительные предложения встречаются в русских анекдотах в среднем в 1,5 раза чаще, чем в английских. infourok.ru
Начало анекдота. cyberleninka.ru В русских текстах начало анекдота чаще всего представляет собой неполное предложение, в котором обозначается место действия и процесс действия. cyberleninka.ru В английских текстах начало анекдота — одно-два простых предложения с прямым порядком слов, либо три простых предложения, реже одно сложноподчинённое предложение. cyberleninka.ru
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.