Некоторые различия между грузинским и русским языками в плане вежливых обращений:
Использование множественного числа. languages42.ru Грузинский язык применяет множественное число для вежливого обращения, даже когда речь идёт о единственном человеке. languages42.ru Это считается маркером уважения. languages42.ru
Вежливые формы глаголов. languages42.ru В грузинском языке для выражения уважения используется отдельная форма глаголов в будущем и прошедшем времени. languages42.ru В отличие от русского языка, вежливые формы глаголов не всегда требуют изменения всего глагола, но требуют конкретных приставок или окончаний. languages42.ru
Обращение к старшим и уважаемым людям. languages42.ru В грузинской культуре принято проявлять большую степень вежливости при общении с незнакомыми людьми, в том числе использовать форму «вы» в отношении даже достаточно близких людей в первый раз. languages42.ru
Обращение в официальных ситуациях. languages42.ru В грузинском языке важен выбор правильной формы обращения в официальных и деловых ситуациях. languages42.ru Здесь используют титулы, должности и правильные формы глаголов. languages42.ru
Использование специальных обращений. madloba.info Например, обращение к старшим или незнакомым людям принято начинать со слова «батоно» — «господин, сударь» или «калбатоно» — «госпожа, сударыня». madloba.info
Отсутствие обращения по имени-отчеству. madloba.info В Грузии отчество используется только в документах. madloba.info
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.