Некоторые культурные различия в использовании формул вежливости в деловой переписке:
- В Англии если письмо адресовано незнакомому человеку и носит официальный характер, то используется формула Yours faithfully. 1 В США в том же случае применяют Yours truly или Truly yours. 1 Если имя и фамилия адресата известны, то американцы выбирают Sincerely yours или просто Sincerely, а англичане — Yours sincerely. 1
- В России для завершения этикетных писем используют фразы типа «С наилучшими пожеланиями», «С уважением», «С искренним почтением», «Преданный Вам», «Ваш», которые располагаются на два-три интервала ниже текста, перед подписью. 5
Также в последнее время многие российские фирмы используют языковые формулы, свойственные для переписки с зарубежными партнёрами, что допускает большее разнообразие формул вежливости, настраивающих на дальнейшее сотрудничество. 5