Культурные особенности употребления слова «por favor» в испаноязычных странах заключаются в том, что использование этой фразы считается нормой вежливости. 1
Она показывает уважение к собеседнику и подчёркивает, что человек обращается с просьбой, а не требует. 1 Отсутствие «por favor» в просьбе может быть воспринято как грубость или неуважение. 1
Примеры употребления: «¿Me puedes pasar la sal, por favor?» — «Не мог бы ты передать соль, пожалуйста?»; «Quisiera un café, por favor.» — «Я хотел бы кофе, пожалуйста». 1
Обратите внимание: «por favor» означает «пожалуйста» только при вежливой просьбе, в ответ на «спасибо», как в русском языке, эту фразу не говорят. 2