Коренные языки, такие как мапуче, кечуа, аимара и рапануйский, оказали влияние на испанский язык в Чили, что привело к появлению уникальных языковых особенностей, отличающих чилийский вариант испанского от других форм испанского языка. 2
Некоторые примеры влияния:
- Появление новых слов. 1 В испанский язык вошло множество слов, которые не были известны испанцам до приезда в Южную Америку. 1 Например, papa (картофель), caucho (каучук), llama (лама), quina (хина) и tapir (тапир). 1
- Фонетические отличия. 1 В произношении некоторых слов и букв появились отличия от классического испанского. 1 Это связано с тем, что некоторых звуков в языке коренных жителей не было, а какие-то произносили по-своему. 1
- Использование сокращений. 2 В повседневном общении часто сокращают слова или части слов. 2 Например, вместо «está bien» (хорошо) часто говорят «ta bien». 2
- Использование жаргонных выражений и локализованных фраз. 2 В разговорной речи широко используются выражения, отражающие культуру и мировоззрение народа. 2
Таким образом, языковые особенности Чили представляют собой смесь испанского языка и коренных языков, что делает страну культурно богатой и разнообразной. 2