Сказка «Красавица и чудовище» оказала значительное влияние на европейскую литературу. 3
Во Франции на одну из версий сюжета в 1771 году была поставлена комическая опера-балет «Земира и Азор», написанная Мармонтелем и Гретри. 3 Она имела огромный успех в XIX столетии. 3
Версия «Красавицы и чудовища» французской писательницы Габриэль-Сюзанны Барбо де Вильнёв впитала идеи новой интеллектуальной эпохи — Просвещения. 1 Поэтому теперь Красавица должна поверить чувствам разумом и увидеть в Чудовище благородное и преданное существо. 1 Только после этого она может снять с героя проклятие и получить заслуженную награду. 1
В непереводную российскую литературу сюжет «Красавицы и чудовища» принёс писатель и общественный деятель Сергей Аксаков. 2 Его «Аленький цветочек (сказка ключницы Пелагеи)» был опубликован во второй половине XIX века в качестве приложения к автобиографической книге «Детские годы Багрова-внука». 2 Русская версия сюжета обросла фольклорными оборотами, присущими народным сказкам. 2
Также этот сюжет был заново открыт авторами последней трети XX века, которые неоднократно обыгрывали его в своих произведениях. 5