Русская народная сказка оказала влияние на европейскую литературную традицию, послужив источником разнообразных сюжетов, которые были адаптированы и использованы в европейских произведениях. 12
Некоторые примеры:
- «Василиса Прекрасная». 2 Сказка о девушке с волшебной куклой была адаптирована в британской литературе под названием «Вестерозовая девочка» и позже вошла в сборник сказок братьев Гримм. 2
- «Морозко». 2 Сказка о добром морозном духе из русской фольклорной традиции была переработана в британскую версию «Джек Фрост», в которой тоже рассказывается о морозе, который наказывает непослушных детей. 2
- «Лисичка-сестричка и Черничка». 2 В русской сказке главными героями являются две сестры — Лисичка и Черничка. 2 В британской версии сказки, названной «Петушок-Петушок», главными персонажами стали два брата — Беня и Петенька. 2
- «Медведь и Балалайка». 2 В русской сказке медведь учит девочку играть на балалайке. 2 Этот сюжет был использован в британской версии «Урок соловья», где соловей заменяет медведя как учитель музыки. 2
- «Маша и Медведь». 2 Сказка «Маша и Медведь» стала известной через адаптацию иллюстратора Александра Афанасьева, а впоследствии была переработана и адаптирована в британскую сказку «Голдилокс и Три Медведя». 2