Кокни оказал значительное влияние на современную поп-культуру и искусство, обогатив стандартный английский новыми фразами, словами и смыслами. 4
Некоторые примеры влияния кокни:
- Использование в кино. 3 Диалект кокни и рифмованный сленг можно услышать в фильмах «Ocean’s Eleven» («Одиннадцать друзей Оушена»), «Snatch» («Большой куш»), «Lock, Stock and Two Smoking Barrels» («Карты, деньги, два ствола»). 3
- Применение в сериалах. 3 Примеры кокни и рифмованного сленга есть в сериалах «Без гроша», «Острые козырьки» и «Вызовите акушерку». 3
- Использование в музыке. 2 Английский дуэт «Chas And Dave» исполнял все свои песни на лондонском диалекте кокни. 2
- Применение в литературе. 5 Рифмованный сленг кокни часто используется в романах и рассказах Кима Ньюмана, например, в сборниках рассказов «Человек из клуба Диогена» (2006 г.) и «Секретные файлы клуба Диогена» (2007 г.). 5
- Влияние на диалект в романе «Заводной апельсин». 5 Автор Энтони Берджесс считал услышанную в лондонском пабе фразу «странный, как заводной апельсин» сленгом кокни и впоследствии использовал её в названии своей книги. 5