Индейские языки, такие как аймара, кечуа и мапудунгун, оказали заметное влияние на чилийский испанский диалект, в частности на произношение и словарный запас. dzen.ru
Некоторые примеры влияния:
- Появление индихенизмов. www.studyspanish.ru Это слова, вошедшие в испанский язык из индейских языков. www.studyspanish.ru Обычно они обозначают предметы домашнего обихода, названия животных и растений, а также связаны с обычаями и верованиями индейских племён. www.studyspanish.ru Примеры: chocolate (шоколад), maíz (кукуруза), patata (картофель), tabaco (табак). www.studyspanish.ru
- Трансформация значений некоторых исконно испанских слов. www.studyspanish.ru Например, слово taimado в Испании означает «хитрый, изворотливый», а в Чили то же слово значит «упертый, упрямый». www.studyspanish.ru
- Влияние на произношение. dzen.ru Чилийцы часто пропускают последнюю букву слова, опускают «d» в последнем слоге и между гласными, заменяют звук «ch» звуком «sh». dzen.ru
Также есть примеры слов, имеющих коренное (индейское) происхождение: pololo (бойфренд) — из языка мапуче. dzen.ru