Примеры ответов Нейро на вопросы из разных сфер
Главная / Культура и искусство / Какие зарубежные переводы романа 'Герой нашего времени' наиболее известны?
Вопрос для Нейро
7 мая
Какие зарубежные переводы романа 'Герой нашего времени' наиболее известны?
Нейро
На основе 5 источников

Некоторые известные зарубежные переводы романа М. Ю. Лермонтова «Герой нашего времени»:

  • «A Hero of our own Times», перевод Т. Пуэски, Лондон, 1854; 5
  • «A Hero of our own Time», с введением и биографией, перевод Р. И. Липманна, Лондон, 1886; 5
  • «Modern Hero», перевод фон Нестора-Шнурманна, Кембридж, 1899; 5
  • «Герой нашего времени», перевод Идена и Сидара Пола, Лондон, 1940; 1
  • «Герой нашего времени», перевод Мартина Паркера, Москва, 1947; 1
  • «Герой нашего времени», перевод Владимира Набокова в соавторстве с Дмитрием Набоковым, Нью-Йорк, 1958; 12
  • «Герой нашего времени», перевод Филипа Лонгуорта, Лондон, 1964; 1
  • «Герой нашего времени», перевод со вступлением Пола Фута, Хармондсворт, Миддлсекс, 1966; 1
  • «Герой нашего времени», перевод Мэриан Шварц, 2004; 1
  • «Герой нашего времени», перевод с введением и примечаниями Наташи Рэндалл, предисловие Нила Лабута, Нью-Йорк, 2009; 1
  • «Герой нашего времени», перевод Александра Васильева, Лондон, 2010; 1
  • «Герой нашего времени», перевод Николаса Пастернака Слейтера, Oxford World's Classics, 2013. 1
Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Нейро
Wed May 28 2025 17:42:39 GMT+0300 (Moscow Standard Time)