Некоторые забавности, которые могут возникать при сравнении польского и русского языков:
Разница в значении похожих по произношению слов. yandex.ru Например, слово «урода» в польском языке означает «красота», а в русском — «некрасивый», «безобразный». yandex.ru movaschool.by
Различие в значении слова «склеп». yandex.ru В русском языке оно ассоциируется с гробницами, кладбищами, захоронениями, а в польском — «магазин». yandex.ru
Оскорбительное звучание уменьшительной формы женского имени. cyrillitsa.ru Например, «Таня» в польском языке означает «дешёвая». cyrillitsa.ru
Различие в значении некоторых спортивных терминов. 1001.ru Так, «piłka nożna» (пилка ножна) в польском языке означает «футбол», а «лыжвы» — это не лыжи, а коньки. 1001.ru
Противоположное значение слова «запомнить». 1001.ru В польском языке «запомнить» звучит как «запаментачь» и похоже на русское «запамятовать», но смысл противоположный. 1001.ru
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.