Некоторые виды дублирования (дубляжа) в кинематографе:
Многоголосый. 2 Каждый персонаж фильма или мультфильма озвучивается отдельным человеком. 2 Такой вид дубляжа допустим для картин, которые будут транслироваться в кинотеатрах. 2
Двухголосый. 2 Для перевода привлекаются два человека: актриса озвучивает все женские роли, актёр — мужские. 2 Такой вид дублирования часто применяют для перевода телесериалов. 2
Одноголосный. 2 Всех персонажей фильма озвучивает один человек. 2 Такой перевод стоит меньше других и обычно встречается в кинопродукции низкого качества. 2
Закадровый перевод. 14 Речевая фонограмма накладывается на уже имеющееся озвучание таким образом, что зритель слышит и оригинальный звук, и наложенный поверх него перевод. 4 Такой вид озвучивания часто используют в телевизионных программах и фильмах, не выходящих в кинопрокат. 4
Липсинк. 14 Речевая анимация, которая чаще всего используется в озвучании анимационных фильмов. 4 При таком подходе соблюдается синхронизация движения губ со звуком. 4
Рекаст. 1 Средний вариант между липсинком и закадровым переводом. 1
Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.