Существуют разные версии и интерпретации сказки «Гуси-лебеди», сюжет которой варьируется в зависимости от региона и устной традиции. 2
Некоторые отличия в разных версиях:
- Пересказ Александра Афанасьева. 3 Сестрица не нашла бы брата, если бы ей не помог мудрый ёжик. 3 В интерпретации Алексея Толстого она находит его сама. 3
- У Александра Афанасьева главная героиня просто прокрадывается к избушке и уносит братца, тогда как в обработке Алексея Толстого она заходит в избушку, беседует с Бабой Ягой и, воспользовавшись моментом, когда та не видит, убегает с мальчиком. 3
- В народном варианте Яга просто похищает братца без особой цели (нигде не говорится, зачем) и после этого держит в плену. 3 В варианте А. Толстого она — злая ведьма, пожирательница детей. 3
- В некоторых версиях нет главных злодеев, что меняет восприятие сюжета в целом. 2
Сказка «Гуси-лебеди» традиционно считается народным произведением, но в ней можно увидеть и отражение творчества конкретных авторов, например Алексея Толстого, который адаптировал и развил народные сюжеты в своей литературной практике. 2