Некоторые традиционные испанские фразеологизмы, связанные с головой и волосами:
Tomar el pelo (дословно: «брать волосы») — означает «обманывать». skyeng.ru Выражение происходит от практики цирюльников, которые в средние века часто обманывали клиентов, предлагая им дорогие, но бесполезные снадобья для волос. skyeng.ru
No tener pelos en la lengua (буквально: «не иметь волос на языке») — означает «говорить прямо». skyeng.ru Так говорят, когда человек говорит, не задумываясь, что о нём подумают другие. tandem.net
No tener ni pies ni cabeza (не иметь ни ног, ни головы) — означает «быть бессмысленным, нелогичным». skyeng.ru
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.