В испаноязычных странах существуют свои особенности начала телефонного разговора, которые отличаются от привычных русских или английских формул. skyeng.ru
Некоторые традиции телефонного этикета:
Использование фраз приветствия и прощания. epapa.by Например, «¡Buenos días!» — «Добрый день», «¡Buenas tardes!» — «Добрый вечер», «Hola!» — «Привет». epapa.by В странах Латинской Америки преимущественно употребляется просто «¡Buenаs!» — «Здравствуйте». epapa.by Попрощаться можно с помощью «¡Adiós!» — «До свидания». epapa.by
Представление в начале разговора. skyeng.ru Например, «Buenos días, soy [имя]» — «Добрый день, это [имя]». skyeng.ru
Уточнение в начале разговора. skyeng.ru Часто нужно уточнить, туда ли попал разговор или с тем ли человеком говорят. skyeng.ru Например, «¿Estoy hablando con el señor/la señora [фамилия]? — Я разговариваю с господином/госпожой [фамилия]??». skyeng.ru
Извинение, если ошиблись номером. skyeng.ru Например, «Disculpe, me he equivocado de número» — «Извините, я ошибся(лась) номером». skyeng.ru
Использование фраз для завершения разговора. skyeng.ru Например, «Hasta pronto/mañana/el lunes» — «До скорого/завтра/понедельника». skyeng.ru
Использование неформальных фраз. skyeng.ru Например, «Chao. / Chau» — «Пока» (употребляется в Латинской Америке). skyeng.ru
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.