Некоторые традиции написания славянских имён на английском языке:
Подбор английских аналогов. 2 Например, Михаил становится Майклом, Николай — Николасом, Артём — Артуром, Маргарита — Маргарет, Дарья — Дорой. 1
Транслитерация. 23 Используется для официально-делового стиля, при заполнении документов, для подписания важных бумаг. 2 При переводе русских имён на английский язык русские буквы записываются с помощью английских букв: в — v, ж — zh, б — b, з — z и т. д.. 2
Использование «интернациональных» имён. 1 Они практически одинаково звучат и на русском, и на английском языке. 1 Например, Дмитрий, Кирилл, Роман, Марк, Виктор, Филипп, Виктория, Кира, Вероника. 1
Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.