Некоторые традиции оформления титульных листов в мировой книжной культуре:
- Арабские рукописи. 4 На титульном листе помимо заглавия нередко помещались пометки владельцев или читателей сочинения, записи о передаче манускрипта в вакф или в собственность какого-либо лица. 4 Название сочинения и имя автора иногда помещались непосредственно перед текстом, в отдельных случаях писались владельцем или библиотекарем на переплёте, на обрезе книги. 4
- Османские книги. 4 Титульный лист не играл в османской рукописной традиции значительной роли. 4 Сведения, ассоциируемые у современного читателя с титульным листом, помещались в разных частях книги. 4 Название сочинения (если указывалось вообще) обычно выписывалось на странице, содержащей начало текста. 4
- Японские книги. 4 Как правило, титульный лист был одинарным, своей свободной стороной отражал пространственное построение книги. 4 На титульном листе отражались основные сведения о книге: название, автор, год издания (или период), место издания. 4 Иногда эта информация была не столь полной, иногда добавлялись дополнительные сведения. 4
- Монгольские книги. 4 Один из вариантов оформления первого листа монгольской книги — прямоугольная рамка, иногда украшенная богатым орнаментом, которая делится вертикальными линиями на три основных поля. 4 Внутри центрального поля помещалось несколько строк текста, исполненных каллиграфическим почерком. 4 Поля по краям оставляли под миниатюры буддийских божеств или учителей. 4
В целом оформление титульного листа, шрифты и художественные элементы не стандартизируются. 1 На дизайн титулов для массовых изданий влияют верстальщики, а титулы дорогих подарочных фолиантов оформляют дизайнеры и художники. 1