Возможно, имелись в виду некоторые традиции и обычаи, связанные с особенностями кубинского варианта испанского языка, который является официальным на Кубе. globhistory.org zavtra.ru
Некоторые из них:
- Использование уникальных слов и выражений. globhistory.org В кубинском испанском много слов, которые не встречаются в других испаноязычных странах. globhistory.org Многие из них имеют африканские или карибские корни. globhistory.org
- Употребление сленга. globhistory.org Кубинцы любят играть со словами и использовать метафоры. globhistory.org
- Многообразие жестов. zavtra.ru При разговоре кубинцы часто выражают мысли с помощью жестов. zavtra.ru Есть жесты, которые есть в русском языке, например «ты-сумасшедший», а есть и такие, которых нет в русском языке: «хороший, простой человек», «очень мало», «ты-жадный», «полно народу». zavtra.ru
- Упрощение речи. zavtra.ru Жители Кубы любят сокращать слова, выбрасывая даже отдельные слоги из слов. zavtra.ru
- Использование неформальных обращений. en.wikipedia.org Например, к незнакомцу могут обращаться «mi corazón» («моё сердце»), «mi vida» («моя жизнь») или «cariño» («дорогой»). en.wikipedia.org
Также известно, что в знак уважения к пожилым людям или незнакомым людям кубинцы говорят более официально. en.wikipedia.org
На формирование кубинского варианта испанского языка повлияли, в частности, андалузский диалект, языки местных индейских племён, африканские и английский язык. www.kafetop.ru