Возможно, имелись в виду языковые традиции обозначения времени прибытия в разных языках, например в русском и английском.
В русском языке для указания времени прибытия используют выражения «в» и «к». 2 «В» означает, что событие произошло ровно в указанное время, а «к» — что время обозначено приблизительно, до указанного времени. 2 Например: «Я приехал вчера в девять» — говорящий уверен, что приехал ровно в девять часов, а «Я приехал вчера к девяти» — время прибытия обозначено приблизительно. 2
В английском языке для обозначения времени с минутами используют слова «past», «half» и «quarter». 3 Если на циферблате до 30 минут, применяют слово «past». 3 Если минуты показывают половину, то есть полчаса, используют «half». 3 Вместо «15 минут» говорят «четверть» — «quarter». 3 Если на циферблате больше 30 минут, применяют предлог «to». 3 Если известно только примерное время, используют слово «around». 3 Пример: «Sarah arrives around twelve» — «Сара приезжает около двенадцати». 3
Также в странах, где принят двенадцатичасовой формат времени, используют сокращения AM (ante meridiem) — «до полудня» и PM (post meridiem) — «после полудня». 5 Пример: «It’s two a.m.» — «Два часа ночи» (2:00), «It’s five p.m.» — «Пять вечера» (17:00). 5