Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Культура и искусство / Какие существуют языковые особенности в различных странах при обозначении двоюродных родственников?
Вопрос для Поиска с Алисой
26 июля

Какие существуют языковые особенности в различных странах при обозначении двоюродных родственников?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Некоторые языковые особенности в разных странах при обозначении двоюродных родственников:

  • В английском языке для двоюродных и троюродных родственников используется слово cousin. lingua-airlines.ru Чтобы обозначить более далёких родственников, к слову добавляется порядковый номер. lingua-airlines.ru Например, троюродный брат или сестра — это second cousin, а четвероюродный — third cousin. lingua-airlines.ru
  • В немецком языке для обозначения двоюродного бокового родства используются лексемы Vetter/Cousin, Kusine, Großonkel, Großtante, Großneffe, Großnichte. cyberleninka.ru
  • В итальянском языке для обозначения двоюродного брата и сестры — cugino и cugina соответственно. otvet.mail.ru
  • В арабском языке при обозначении родства учитывается пол лица, через которое оно осуществляется. www.imi-samara.ru Например, «сын дяди со стороны отца» — ن با مع لا, «сын тёти со стороны отца» — ن با ةمع لا, «сын дяди со стороны матери» — ن با لاخ لا. www.imi-samara.ru

Термины родства в языке отражают отношение его носителей к родственным связям и могут отличаться в разных культурах. lingua-airlines.ru

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Fri Aug 15 2025 16:41:06 GMT+0300 (Moscow Standard Time)