Некоторые различия между немецким и русским фольклором о волках:
- Отношение к персонажу-злодею. 1 В русской сказке волк выступает как персонаж-злодей, который вечно голоден и жаден, признаёт в характере только физическую силу. 1 В немецкой сказке практически нет примеров, в которых волк выступал бы положительным или просто безобидным персонажем. 1
- Описание волка. 1 В немецкой сказке главным приёмом описания волка является точная характеристика его поведения: «этот злодей, злой волк, чудище, проклятый зверь». 1 В русской сказке используется только одно определение — «злой волк». 1
- Финал сказок. 1 Например, в сказке «Волк и семеро козлят» русская сказка предлагает человеку забрать лишь то, что ему принадлежит по праву, а немецкая — акцентирует внимание на мести. 1
При этом в немецких и русских сказках есть и схожие характеристики волка: он характеризуется как злой, хитрый, коварный, глупый, жадный, голодный, неразборчивый. 2