Некоторые особенности произношения прощальных фраз в разных испаноязычных странах:
- На Кубе вместо «adiós» говорят «chao pescao» (или более длинный вариант — «chao pescao que llego el pollo»). 1
- В Аргентине и Боливии при неформальном общении популярно прощание «chao» или «chau». 1
- В Мексике вместо «nos vemos» используют «ahí nos vidrios». 1
- В Чили в качестве прощания распространено «chavela». 1
Кроме того, в Испании перед уходом, бросив фразу «adiós» или «nos vemos», люди выставляют одну ладонь параллельно полу и постукивают по ней снизу ребром другой руки. 3