Некоторые методы сохранения и передачи коллективного опыта в языке:
- Пословицы и поговорки. flagmannauki.ru infourok.ru В них зафиксирован жизненный опыт народа, передаваемый из поколения в поколение. flagmannauki.ru Например, в английской пословице «Hoist sail while the wind is fair» («Ставь парус, пока ветер попутный») содержится совет спешить пользоваться сложившимися благоприятными обстоятельствами, пока они не исчезли. flagmannauki.ru
- Фразеологизмы. flagmannauki.ru В них опосредованно выражено ценностное отношение к жизненным явлениям, навязываемое социумом и усваиваемое индивидом. flagmannauki.ru
- Перекличка понятий в семантике слов, наличие сети связей между ними. flagmannauki.ru Это ещё один способ хранить знания о мире в языке. flagmannauki.ru
- Структура языка. med.lookingcafe.ru Она характеризует психологические особенности народа. med.lookingcafe.ru Например, английская культура предполагает, что человек может прямо и недвусмысленно высказывать собственное мнение, и это находит отражение в структуре и особенностях английского языка. med.lookingcafe.ru
Язык выполняет кумулятивную (накопительную) функцию, которая позволяет накапливать, сохранять и передавать знания, опыт и культурное наследие из поколения в поколение. reshak.ru