Некоторые культурные различия в использовании утвердительных выражений:
- В русской культуре нисходящая модель деловой коммуникации, для которой характерны утвердительные и повелительные предложения, отличается жёсткой модальностью, употреблением прилагательных, подчёркивающих категоричность и жёсткость суждений, простых неполных предложений без союзов и аргументации, употреблением императива. www.dissercat.com
- В английской культуре категорические высказывания считаются крайне невежливыми, за исключением редких случаев, когда говорится о неоспоримых фактах. gramota.ru Обычно утвердительные высказывания принято смягчать различными модификаторами вроде probably (вероятно), possibly (возможно) и даже not unlikely (буквально «не невероятно»). gramota.ru
Также в английском языке более вежливыми являются утвердительные высказывания, поскольку в отрицательных содержится большее побуждение дать утвердительный ответ. cyberleninka.ru applied-research.ru