Некоторые культурные различия в использовании фразовых оборотов для шуток:
- Английский юмор строится на тонких намёках, сравнениях и эвфемизмах. lingualeo.com Шутки часто основаны на похожести и созвучии слов. lingualeo.com Английский юмор можно назвать камерным, рассчитанным на подготовленную аудиторию. lingualeo.com
- Американский юмор нацелен на широкую публику. lingualeo.com В нём больше преувеличений, крикливости и «кривляния». lingualeo.com Шутка американца подразумевает реакцию публики — смех. lingualeo.com После неё обычно следует выдержанная пауза и заметное ожидание шутника. lingualeo.com
- Русский юмор часто сконцентрирован на негативных качествах. tsutmb.ru Русские умеют шутить над собой и делают это чаще, чем над другими. pikabu.ru Боль — часто центральная тема для русских анекдотов. pikabu.ru Русские любят и умеют шутить о политике. pikabu.ru
Также существует мнение, что в разных культурах по-разному воспринимают сарказм. www.adazing.com В некоторых культурах сарказм может считаться грубым или неуместным, в то время как в других он является основой общения. www.adazing.com
Таким образом, национальный юмор обладает этнокультурной спецификой и связан с национальным менталитетом, видением мира, присущим данному народу, вековыми традициями. scipress.ru