Некоторые культурные различия в манере письменного общения в разных странах:
Правила обращения к собеседнику. spravochnick.ru Например, в России в официальной обстановке принято обращаться на «вы» и по имени и отчеству. spravochnick.ru В западноевропейских странах допустимо обращение по фамилии с использованием дополнительной общепринятой формы номинации: мистер Джонсон, месье Леруа, сеньор Лопес и т. д.. spravochnick.ru В Японии используется элемент «сан», который ставится после фамилии: Акира-сан. spravochnick.ru
Особенности научно-делового стиля. gramota.ru Например, в русскоязычной традиции признаком научно-делового стиля считается громоздкость. gramota.ru В английском языке научно-деловой стиль не ставит перед собой задачи любой ценой противопоставить себя разговорному. gramota.ru
Смягчение утвердительных высказываний. gramota.ru Например, в английской речи категорические высказывания принято смягчать различными модификаторами вроде probably (вероятно), possibly (возможно) и даже not unlikely (буквально «не невероятно»). gramota.ru
Это лишь некоторые примеры культурных различий в манере письменного общения в разных странах.
Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.