Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Культура и искусство / Какие существуют культурные различия в использовании слова friendly в разных странах?
Вопрос для Поиска с Алисой
3 марта

Какие существуют культурные различия в использовании слова friendly в разных странах?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Некоторые культурные различия в использовании слова «friendly» в разных странах:

  • В Испании «friendly» переводится как «amigable», что также несёт коннотацию лояльности и доверия. translated-into.com
  • В Японии для описания дружелюбия используется слово «yasashii», которое подразумевает мягкость и лёгкость. translated-into.com
  • В русском языке слово «дружелюбный» может обозначать дружеские отношения между отдельными людьми или группами, а в более общем смысле — тёплую и приветливую атмосферу. translated-into.com

Кроме того, в английском языке слово «friendly» может использоваться для описания отношений между странами в сфере внешней политики, характеризуя их как дружеские, мирные, добрососедские. cyberleninka.ru

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Aug 26 2025 09:00:20 GMT+0300 (Moscow Standard Time)