Некоторые культурные различия в использовании речевых формул благодарности в разных странах:
Япония. В стране восходящего солнца благодарность за помощь, доброе отношение или какую-либо услугу обязательна. 1 В ответ на слова признательности в Японии принято отвечать «доо итасимаситэ», что можно перевести как «не стоит благодарности». 1 Также в стране принято выражать благодарность жестами — поклонами. 12
Индия. В Индии говорят «спасибо» только незнакомым людям, но не друзьям или родственникам. 3 Считается, что любая помощь или услуга предоставляется как само собой разумеющееся, значит, и благодарности не требует. 1
Арабские страны. В этих странах выражать благодарность принято не за всё. 1 Например, за гостеприимное отношение хозяина к гостю благодарность приветствуется, но за приём пищи — только после того, как подадут кофе строго три раза. 1
Китай. Жители Китая благодарят друг друга за почтительность, любезность, внимательность, постукивая двумя пальцами правой руки по краю стола, как правило, во время чайной церемонии. 1
Германия. В Германии благодарность выражают цветами. 1 Букеты не заворачивают, чтобы показать, что признательность идёт от чистого сердца. 1
Непал. В Непале благодарность — это две руки, которыми принимается подарок или иная вещь. 1 Даже сдачу в магазине принято брать обеими руками, чтобы выказать своё уважение к кассиру. 1
Филиппины. Филиппинцы чаще всего выражают благодарность искренней улыбкой и приветливым кивком головы. 5
Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.