Некоторые культурные различия в использовании слова «home» в разных странах:
В Великобритании слово «home» часто обозначает не только физическое жилище, но и место, к которому человек чувствует себя уютно и принадлежит. www.gramota.net Это больше, чем просто здание. www.gramota.net
В США слово «чей-то дом» относится к физическому жилищу, в то время как «родной дом» может обозначать не только здание, но и город, даже страну, к которой человек чувствует себя наиболее принадлежащим. linguistics.stackexchange.com
Во Франции для выражения концепции дома используются термины «фойе» и «chez soi». linguistics.stackexchange.com «Фойе» изначально — это камин и, как следствие, очаг, а «chez soi» — это «собственное место», место, где человек чувствует себя своим. linguistics.stackexchange.com
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.