Некоторые культурные особенности употребления слова «завтра» в разных странах:
В хинди (один из языков Индии) понятия «вчера» и «завтра» обозначаются одним словом — «кал». rus.stackexchange.com Это связано с тем, что для носителей хинди характерно циклическое социальное время, и они не различают прошлое и будущее за пределами текущего дня. rus.stackexchange.com
В испанском языке слово «завтра» (manana) может иметь значение «отдаленное будущее». cyberleninka.ru В то время как в русском языке для обозначения ближайшего будущего используется слово «потом». cyberleninka.ru
В некоторых славянских языках (сербском, польском, болгарском, хорватском) слово «завтра» больше похоже на «утро», чем на «завтра». dzen.ru Это связано с тем, что «завтра» и «утро» — однокоренные слова (корень втр-утр с чередованием букв). dzen.ru
В некоторых языках Восточной Азии (упрощённом китайском, японском, корейском) слово «завтра» имеет своё обозначение. translated-into.com
В некоторых языках (например, в латышском) для обозначения «завтра» используется существительное. pikabu.ru
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.