Некоторые культурные особенности при извинении в корейском языке:
Выбор формы извинения. 2 «미안해» (ми-ан-хэ) — неофициальное извинение, которое можно использовать с близкими друзьями или людьми младше. 2 «미안해요» (ми-ан-хэ-йо) — официальное извинение, которое можно использовать при обращении к людям, которых не очень хорошо знаете, к пожилым или находящимся выше по должности. 2 «미안합니다» (ми-ан-хам-ни-да) — весьма официальный и вежливый способ извиниться. 2
Выражение сочувствия. 1 В Корее не используют слова «извините», когда выражают сочувствие или сожалеют о несчастье другого человека. 1 Вместо этого можно сказать «안타깝네» или «안타깝네요». 1
Поклон при извинении. 1 Его следует совершать при обращении к старшим, незнакомым людям и тем, кто выше по положению. 1 Чем серьёзнее проступок и глубже раскаяние, тем ниже нужно склониться и тем дольше оставаться на месте. 1
Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.