Некоторые культурные и языковые различия в выражении понятия «много» в разных странах:
- Использование метафор и аллегорий. 2 В некоторых культурах для выражения понятия «много» привычно использовать метафоры и аллегории, которые могут быть непонятны для людей из других культур. 2
- Особенности в использовании прямых и косвенных выражений. 2 Например, в культуре Японии привычно использовать косвенные выражения, чтобы не обидеть других людей. 2 При переводе на английский язык такие выражения могут быть переведены буквально, что приведёт к неправильному пониманию текста. 2
- Выбор средств для выражения неопределённого количества. 4 В разных языках для этого могут использоваться различные лексико-фразеологические и словообразовательные средства, например, формы множественного числа существительных (в основе их значения лежит не ряд чисел, а представление о дискретном множестве). 4
Таким образом, выражение понятия «много» может отличаться в зависимости от культурных и языковых особенностей разных стран.