Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Культура и искусство / Какие прощальные фразы считаются формальными в японской культуре?
Вопрос для Поиска с Алисой
27 июня

Какие прощальные фразы считаются формальными в японской культуре?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Некоторые формальные прощальные фразы в японской культуре:

  • «Сайонара» (さよなら). graph.org art-japan.ru Имеет серьёзный оттенок и может переводиться как «до свидания» или даже «прощайте». graph.org Обычно используется при прощании с учителем, старшим по возрасту или статусу, или с малознакомым человеком. graph.org
  • «Шицурей симасу». art-japan.ru Официальное прощание, которое используется для начальства или уважаемых людей, таких как учителя и врачи. art-japan.ru В свободном переводе — «пожалуйста, простите (мой уход)». art-japan.ru
  • «О-генки де» (お元気で). www.alexrockinjapanese.com Формальное прощание, которое используется, когда не планируется встреча с человеком в ближайшее время или когда кто-то уходит в длительные каникулы. www.alexrockinjapanese.com Означает «всего наилучшего», «оставайтесь здоровы». www.alexrockinjapanese.com
  • «Осакини сицурей симасу» (おさきにしつれいします). vk.com Формальный вариант «до свидания», который можно перевести как «Извините, что я ухожу раньше». vk.com Используется, например, при прощании с начальником или учителем. vk.com
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Mon Jul 28 2025 17:04:21 GMT+0300 (Moscow Standard Time)