В армянском языке есть исконное слово для выражения благодарности — «Шноракалуцюн» («спасибо»). 45
Однако в разговорной речи часто используют заимствованное слово «Мерси» (французское) в качестве аналога «спасибо». 15
Некоторые особенности употребления:
- Для усиления благодарности к «Мерси» иногда добавляют слово «шат» («очень») — «шат мерси» — «большое спасибо». 1
- Есть версии, откуда в армянском языке появилось слово «Мерси». 1 Одна из версий связана с влиянием большой армянской диаспоры Франции, другая — с контактами Киликийской Армении с франкскими рыцарями-крестоносцами, когда в армянский язык попало много французских слов. 15
- Есть мнение, что «Мерси» пришло в армянскую речь в начале XX века, когда русскими войсками в Закавказье руководил генерал-француз Луи Жозеф Наполеон, защищавший армян от нападений. 1 Армяне в благодарность французу говорили ему на его родном языке «Мерси, Луи!» — «спасибо, Луи!». 1