Некоторые особенности употребления прощальных формул в разных культурах:
- В немецкой культуре отмечается большая частотность употребления формул прощания и больший набор нормативной этикетной лексики. 2 В то же время в лакской коммуникации их не так много, но часто наряду с репликами употребляются пожелания добра и удачи. 2
- В польском языке меньше форм прощания, чем в русском, что говорит о лаконичности польской культуры. 3 В обиходе формул прощания польского языка меньше разграничений по возрасту и сфере общения, преобладают нейтральные формулы. 3
- В болгарском языке почти все формулы прощания имеют нейтральную окраску, что говорит о том, что болгары при общении не разграничивают людей по возрасту и статусу. 3
- В казахской лингвокультуре формулы прощания многочисленны. 5 Наиболее распространённой, используемой в различных ситуациях в повседневной жизни, является формула Сау бол(ыңыз). 5
Выбор прощальной формулы зависит от социокультурных факторов: ранговых отношений коммуникантов, их социального статуса, возрастных особенностей, степени знакомства, характера взаимоотношений. 2