Некоторые особенности употребления этикетных слов в славянских языках:
- В русском языке наиболее употребительным считается приветствие «Здравствуйте!», которое не зависит от возраста, ситуации и должности говорящего. multiurok.ru В зависимости от времени суток употребляют приветствия: «Доброе утро!», «Добрый день!», «Добрый вечер!». multiurok.ru В неформальной обстановке уместны фразы: «Привет! Приветик! Салют! Здорово!». multiurok.ru В формальном общении используются фразы: «Приветствую вас! Разрешите вас приветствовать! Рад (а) вас приветствовать!»< multiurok.ru /li>
- В болгарском языке в формальной обстановке используются обращения: «Господин!», «Госпожа!», к девушке — «Госпожице!». multiurok.ru Как и в русском языке, правила речевого этикета допускают употребление фраз приветствия в зависимости от времени суток: «Добро утро», «Добър ден!», «Добър вечер!», «Лека нощ!» — «Спокойной ночи!»< multiurok.ru /li>
- В польском языке в обиходе формул прощания меньше разграничений по возрасту и сфере общения, преобладают нейтральные формулы. sci-article.ru Например, нейтральная этикетная формула Dozobaczenia! (до свидания!/до встречи) встречается как в общении молодёжи, так и старшего поколения. sci-article.ru
Выбор этикетных формул зависит от ситуации общения и других факторов, например от личности говорящего. sterninia.ru