Некоторые особенности, которые стоит учесть при изучении японских приветствий и прощаний:
- Формальность приветствий. 2 Например, «おはようございます» (ohayou gozaimasu) — «доброе утро» — это формальное приветствие, используемое до полудня при общении с коллегами или малознакомыми людьми. 34 В кругу семьи или среди близких друзей можно использовать более короткую форму — «ohayō». 4
- Универсальность приветствия «こんにちは» (konnichiwa). 2 Оно подходит для большей части дня и может использоваться в большинстве ситуаций. 3
- Неформальные приветствия среди молодёжи. 4 Они часто включают упрощённые или заимствованные из других языков фразы, формируя уникальный сленг. 4
- Особенности прощаний. 3 Например, «さようなら» (sayounara) — «до свидания» — официальный вариант прощания, который используется при общении с малознакомыми людьми, старшими или людьми выше по статусу. 2 Среди друзей и близких можно использовать более неформальные варианты: «じゃ、また» (ja, mata) или «じゃ, ね» (ja ne) — «пока!». 3
Также при изучении японских приветствий и прощаний рекомендуется внимательно прослушать аудиофайлы, чтобы узнать, как произносятся фразы. 1