При общении в разных регионах Японии стоит учитывать особенности произношения, связанные с местными диалектами, так как они могут значительно отличаться от стандартного японского языка. 25
Некоторые из таких особенностей:
- Кансайский диалект (Кансайбэн). 2 Используется в Осаке, Киото, Кобе и других городах региона Кансай. 2 В нём вместо стандартного слова «да» (だ) используется «я» (や). 2 Для «спасибо» часто говорят «окини» (おおきに) вместо стандартного «аригато» (ありがとう). 2
- Окинавский диалект (Учинанагучи). 2 Используется на островах Окинава. 2 Является скорее самостоятельным языком, чем диалектом. 2 Например, слово «добро пожаловать» звучит как «менсо:рэ» (めんそーれ), что значительно отличается от стандартного «йокосо» (ようこそ). 2
- Тохоку диалект. 12 Используется в северо-восточном районе острова Хонсю. 1 Самая сильная особенность — редукция гласных, поэтому такие слова, как «суши», «пепел» и «лев» звучат одинаково. 1 Глухие согласные озвончаются, например, «то» превращается в «до», а «до» произносится как «んдо». 1
- Хаката диалект (Хакатабэн). 2 Используется в Фукуока и Кюсю. 2 В нём есть слова и выражения, характерные только для Кюсю, например, «йока» (よか) вместо стандартного «ии» (いい) для «хорошо». 2 Для подтверждения или утверждения используется частица «то» (と). 2