Некоторые особенности корейских обращений, которые делают коммуникацию более сложной:
- Редкое употребление имени собственного. cyberleninka.ru Оно считается признаком фамильярности, особенно по отношению к старшим по возрасту и социальному положению. m.ok.ru arminastudy.com
- Смешанные обращения. cyberleninka.ru Например, имя собственное может использоваться вместе с названием должности или профессии, термином родства, обращением, заимствованным из иностранного языка. cyberleninka.ru
- Отсутствие симметричных обращений на «ты». cyberleninka.ru Даже среди хорошо знакомых собеседников, но различающихся по возрасту или социальному статусу, они не употребляются. cyberleninka.ru
- Широкое использование родственных терминов. m.ok.ru Например, слово «брат» в неофициальной обстановке может быть обычным обращением примерно равных по положению сверстников друг к другу. m.ok.ru
- Нулевое обращение. cyberleninka.ru Если корейцы не могут найти подходящее обращение, соответствующее ситуации, они обходятся без него. cyberleninka.ru
Таким образом, выбор обращения зависит от ситуации и социального статуса собеседника, что требует учёта дополнительных факторов при коммуникации.