Некоторые особенности использования ласкательных слов в армянском языке:
Уменьшительно-ласкательная суффиксация используется в следующих случаях: 1
если имеется в виду маленький размер предмета (например, սեղանիկ, բարցիկ); 1
если взрослый говорит с ребёнком; 1
если дети общаются друг с другом; 1
если упоминается детёныш животного (например, փղիկ, գայլուկ); 1
если слово без данного уменьшительно-ласкательного суффикса не употребляется (например, տիկնիկ, զեղակ). 1
Некоторые ласковые слова и выражения в армянском языке:
Քարելիք (k‘arelik‘) — переводится как «дорогой», «милый»; 2
Սիրելիներս (sireliners) — означает «мой дорогой» или «моя любимая»; 2
Համբերատար (hamberatar) — переводится как «терпеливый»; 2
Գեղեցիկ (geghcik) — переводится как «красивый»; 2
Սիրելի (sireli) — буквально означает «любимый», «дорогой»; 2
Սրտիկ (srtik) — уменьшительно-ласкательная форма слова «сердце», что можно перевести как «моё сердечко» или «моя душка»; 2
Լուսավոր (lusavor) — переводится как «светлый» и может использоваться, чтобы описать кого-то как светлого и позитивного человека; 2
Ամենափոքր (amenap‘ok‘r) — переводится как «самый маленький», но может также использоваться в ласковом смысле, чтобы подчеркнуть милоту человека. 2