Некоторые особенности оформления газетных заголовков в разных странах:
В англо-американской прессе: 23
- Используются диалектизмы и сленг, чтобы придать заголовку эмоциональную окраску. 2
- Часто употребляются сокращения, что придаёт заголовку менее официальный стиль и делает его более ярким. 2
- Опускаются артикль и личные формы вспомогательного глагола to be, что привлекает внимание читателя к основной мысли. 2
- Нередко опускается сказуемое, что обращает внимание читателей на определённую ситуацию и придаёт заголовку более яркий характер. 2
- Используется глагол в инфинитиве для передачи действий в будущем времени. 2
- Применяется Present Indefinite — настоящее неопределённое время, что усиливает заинтересованность читателей к происходящему якобы сегодня. 2
- Употребляются элементы образности для формирования у читателя определённого образа. 2
В русских заголовках информационных заметок чаще встречаются именные фразы. 1 В то же время в английских заголовках доминирующим типом является глагольный. 1
Также для английских заголовков характерно отсутствие глагольных форм прошедшего времени, вместо них употребляются формы настоящего времени. 1